A fast trip to the muddy roads of Zuni Pueblo, to admire this year’s babies and exclaim over how big last year’s have grown. There’d been lots of snow; it was so wet, they warned us, that the Navajos were parking on the pavement.
That’s wet.
I learned to say “quack” in Zuni: naknak’ya. The apostrophe is a glottal stop, the tiny pause in Uh-oh! (which in Zuni would be spelled Uh’oh!).
The past tense of naknak’ya is naknak’yakkya. The happy clamor of ducks on a pond: Zuni nails it.
*
Been wondering what ponds you were mucking around in!
I’m practicing my Zuni quacks.
Fun post! I’m always amazed how other cultures/languages describe things so much better than English. I’ve been tickled and floored by this in Navajo over the years…